Keine exakte Übersetzung gefunden für قائمة الإيصالات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قائمة الإيصالات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Another increasingly important element is the safety and security of the humanitarian workers delivering the assistance. As the Secretary-General points out in his report, operational security has become an integral element of humanitarian intervention.
    والعنصر الآخر ذو الأهمية المتزايدة هو سلامة وأمن العاملين في الأنشطة الإنسانية القائمين على إيصال المساعدات.
  • Unfortunately, there had been no substantial developments since 2005 in the field of nuclear disarmament, and nuclear-weapon States were currently pursuing programmes to develop or replace their existing arsenals and delivery systems.
    وللأسف، ليست هناك تطورات جوهرية منذ سنة 2005 في ميدان نزع السلاح النووي، وتتابع الدول الحائزة للأسلحة النووية حالياً برامج لتطوير أو لاستبدال ترساناتها القائمة ونظم الإيصال.
  • I therefore pay tribute to all the organizations and personnel involved in the delivery of humanitarian assistance in the country; they continue to discharge their responsibilities in an extremely dangerous and stressful environment.
    ولهذا، فإني أثني على جميع المنظمات والأفراد القائمين على إيصال المساعدة الإنسانية في ذلك البلد، فهم يواصلون النهوض بمسؤولياتهم وسط بيئة شديدة الخطورة والتوتر.
  • That the budget of the Office of the High Commissioner for Human Rights is to be doubled and her Office strengthened is an overdue recognition of the gap between expectations of delivery and resourcing.
    وتمثل مضاعفة ميزانية مفوضية حقوق الإنسان وتعزيزها اعترافا متأخرا بالفجوة القائمة بين توقعات إيصال الموارد وتوفير تلك الموارد.
  • Means of delivery is included in the Attached List 1 of the Export Trade Control Order (Executive Order No. 378 of 1949).
    أُدرجت وسائل الإيصال في القائمة 1 المرفقة بالأمر الخاص برقابة تجارة الصادرات (الأمر التنفيذي رقم 378 لعام 1949).
  • An electronic warehouse receipt may not be issued for a bale of cotton if another receipt, paper or electronic, on such bale is outstanding.
    ولا يجوز إصدار إيصال إلكتروني لمستودع عن بالة قطن إذا كان هناك إيصال قائم آخر، ورقي أو إلكتروني، عن تلك البالة.
  • We believe that South-South cooperation — in particular the training of health professionals and knowledge exchange programmes — has the potential to address existing challenges in the area of health delivery and management.
    ونعتقد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبالذات فيما يتعلق بتدريب الفنيين الصحيين وبرامج تبادل المعارف - ينطوي على إمكانية التصدي للتحديات القائمة في مجال إيصال الخدمات الصحية وإدارتها.
  • The Government's decision to seal off the Jebel Moon area in Western Darfur from the humanitarian community in order to conduct military operations, even if they were conducted against a legitimate target, is a violation of existing agreements concerning humanitarian access.
    ويشكل قرار الحكومة إغلاق منطقة جبل مون في غرب دارفور أمام مجتمع الأنشطة الإنسانية من أجل إجراء عمليات عسكرية، حتى وإن كانت تُجرى ضد هدف مشروع، انتهاكاً للاتفاقات القائمة المتعلقة بإمكانية إيصال المساعدات الإنسانية.
  • The European Union calls on the Government of the Sudan and all parties in Darfur immediately to remove existing obstacles to the delivery of aid and to end any obstruction of humanitarian work or assistance rendered to AMIS.
    والاتحاد الأوروبي يدعو حكومة السودان وكل الأطراف في دارفور إلى أن تزيل في الحال أي عقبة قائمة تحول دون إيصال المعونة، وأن تنهي كل عرقلة لما تقدمه بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من عمل إنساني أو مساعدة.
  • Strong linkages between sexual and reproductive health and HIV/AIDS will result in more relevant and cost-effective programmes with greater impact, utilizing existing infrastructure for delivering maternal health, management of sexually transmitted infections, family planning and community-based outreach.
    وستؤدي الروابط القوية بين الصحة الجنسية والإنجابية وبين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى زيادة أهمية البرامج وفعاليتها من حيث التكلفة، وتعزيز تأثيرها، إذ سيجري استخدام الهياكل الرئيسية القائمة في إيصال الخدمات المتعلقة بصحة الأمهات، والتعامل مع الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وتنظيم الأسرة، وتقديم الخدمات الإرشادية على صعيد المجتمعات المحلية.